Faut-il apprendre l’anglais britannique ou l’anglais américain ?

L’un des dilemmes les plus courants lorsque l’on commence à étudier l’anglais est de choisir entre l’anglais britannique et l’anglais américain. Chaque dialecte de la langue a ses propres particularités, qu’elles soient écrites ou orales. Vous trouverez dans cet article quelques-uns des éléments à prendre en compte pour choisir entre l’anglais britannique et l’anglais américain lors de votre apprentissage.

En Europe, et donc en France, nous apprenons généralement l’anglais britannique par proximité géographique, mais aussi par réputation. Le Royaume-Uni est en effet le berceau de la langue, et certaines personnes avancent donc qu’on y trouve l’anglais le plus « pur ». Cette vision du Language est toutefois assez restrictive, et aucun dialecte n’est supérieur à un autre. Tout est relatif à ce que vous recherchez et, surtout, apprendre l’anglais britannique ou américain ne vous empêchera pas de comprendre les autres accents parlés dans le reste du monde.

Choisir son dialecte d’apprentissage

Les différences entre les différents dialectes se situent principalement au niveau de la prononciation, de la grammaire et du vocabulaire.  Apprendre l’un d’entre-eux vous aidera toutefois à comprendre les autres, et pas seulement l’anglais parlé en dehors du Royaume-Uni et de l’Amérique du Nord, mais aussi les dialectes parlés en Australie, en Afrique du Sud ou en Nouvelle-Zélande. Il n’y a aucun obstacle à une communication efficace si vous tenez compte des variations de la langue dans chaque région.

Pour choisir le dialecte de votre apprentissage, vous devez dans un premier temps réfléchir aux raisons pour lesquelles vous souhaitez apprendre la langue. Par exemple, si vous voulez devenir un jour professeur de littérature anglaise, vous choisirez bien sûr l’anglais britannique ; mais si vous voulez apprendre l’anglais pour le marché du travail, vous devriez choisir l’anglais américain, connu comme « la langue des affaires ».

Aujourd’hui, nous consommons également bien plus de produits culturels américains que britanniques, comme la musique, les films ou les séries. Dans le processus d’apprentissage, ces types de ressources servent également de compléments aux leçons.

Quelques différences notables

De nombreux mots comportent des petites différences orthographiques. « Couleur » se dit par exemple « color » en américain et « colour » en anglais. La lettre « R » a également tendance à changer de place d’un dialecte à l’autre (« Centre » en anglais, « Center » en américain).

Il existe également des variations au niveau des conjugaisons et des temps utilisés. Les locuteurs américains ont par exemple tendance à employer le passé simple dans un contexte ou les britanniques préfèreront le present perfect. On peut aussi remarquer un usage variable des propositions (« on » plutôt que « at », « through » au lieu de « to »).

Mais la différence la plus évidente réside au niveau de l’accent. Avec de l’expérience, vous pourrez identifier très facilement les accents britannique et américain. Il faut aussi souligner la diversité des accents locaux au Royaume-Uni. Chaque ville, et parfois même certains quartiers, disposent de leurs propres variations. En fonction du cadre dans lequel vous voulez parler anglais, la compréhension et la maîtrise d’un accent ont toute leur importance.

En résumé, lorsque vous décidez d’étudier l’anglais américain ou l’anglais britannique, la première chose à prendre en compte est de savoir quels sont vos objectifs par rapport à cette langue. Vous pouvez alors faire pencher la balance vers l’une ou l’autre en tenant compte de l’accessibilité des matériaux et des ressources de chacune et, quel que soit votre choix, rappelez-vous que le fait de choisir l’une ou l’autre n’empêche pas d’être capable de comprendre et de communiquer efficacement avec les locuteurs d’autres dialectes.